Tag Archives: #southasianpoetry

Poetry Builds Community: Irshad Event

Poetry of Diaspora in Silicon Valley is hosting a FREE online Poetry Reading on Saturday, August 28th at 7:30 pm PST. Register here!

In poetry’s delicate shadow – a few are saving love itself.

Jai Polepali, a Stanford Ph.D., now serving as a neuroscience professor in Singapore, read these lines in Urdu, in a zoom poetry circle he has been attending every Saturday, since March 2020. I first met Jai two years ago, at a poetry reading at Manny’s café in San Francisco, hosted by Mahendra Kutare of Kaavya Connections. Many poetry lovers of the rich and ancient poetic traditions of the Indian sub-continent used to meet monthly to read poems for a few hours.

When the pandemic started, several of us started to meet online, weekly, as a spin-off group from Kaavya Connections, organizing ourselves using a Facebook group called Poetry of Diaspora in Silicon Valley. The love of poetry was such that all languages, all genres of poetry were welcome, and the doors were always left open for anyone to come in, to read, or just to listen. Unlike an open mic, this was not a performance space since we all were united in our declaration “I am not a poet”.

We tried impromptu translations. We aspired to co-create a sanctuary for those who love playing with words. A few sang their words to share the music within and to convey the sentiments. Failing regularly, we continued the struggle bravely. We thrived on diversity. We included everybody and listened to the shy ones with a lot of patience and encouragement. We hated small talk and preferred a pregnant pause, as there was no such thing as an awkward silence when the words moved us so deeply. Something about giving your breath to words of poets long dead, and yet describing feelings that we were experiencing. 

A typical Saturday poetry circle during the pandemic.

The pandemic brought tragedies to everyone, caused social unrest in the US after George Floyd’s murder, and made visible the oppression of our systems as the largest migration of daily wage workers occurred in India. The strong feelings these evoked were spoken of in epic poems from centuries ago. Poetry created a sanctuary of tender loving care, where through old and new poems, we could remember the violence, hold on to what is precious and let go of what had served its purpose, to collectively explore the messiness of the human condition. We had a time and group of reliable poetry lovers to help us discover our edges and relearn to trust after every shock. Some weeks it was enough to celebrate the triumph of having found a good poem that spoke to the moment, making one eager to share it, knowing it would be heard with affection and appreciation.

Being online meant that Jai could join the Poetry Circle even if he had moved away from the Bay area. Our open-door policy and word of mouth amongst poetry lovers soon led to poets joining us from Dubai and India as well. After a year of weekly poetry readings, I decided this virtual love-fest needed to be commemorated beyond the virtual world. We compiled a 200-page multi-lingual poetry anthology with 22 of us sharing poems for it.

When India Currents hosted the Matwaala poetry reading, we started a monthly column called Poetry as Sanctuary to share our love of poetry by writing about it. It was time to share our joys with the community in times when so much was going wrong for so many. After a year of hosting, I decided to take a break, only to discover that this weekly circle had a life of its own and continued even when I was no longer the host. Jai just completed six months as our dependable volunteer host. 

During my childhood, growing up in Delhi in the 70s, my extended family would gather every weekend at my grandma’s house. My uncles and aunts would pamper me in ways that compensated for my mother’s stricter ways of being a parent. I grew to know my cousins by playing and eating with them. Anyone could come to the open house as the weekend family ritual was the same forever. This poetry circle reminds me of those old times remade for modern times. Our virtual Saturday poetry circle is a home for anyone who wants the predictable love of poems and reliable commitment. The regulars continue their labor of love by hosting, writing articles, sharing poems on our Facebook and Instagram pages, making poetry films, inviting their friends to the circle, now a new book is in the making, and a public performance, just for you. Like my family, this weekly ritual grounds us by being a part of the community that belongs to poems. We invite you to join us as we prepare for our first-ever performance. 

In the delicate shadow of poems, we gather to save old-fashioned deeply committed love – in our own modern ways. Come listen to find your own voice in our song, with your family and friends, on Aug 28th, 7:30 pm PT. Register here.

Dr. Jyoti Bachani is an Associate Professor of Strategy and Innovation at Saint Mary’s College of California. She is a former Fulbright Senior Research Scholar, with degrees from London Business School, UK, Stanford, USA, and St. Stephen’s College, India. She translates Hindi poems and edited a poetry anthology called ‘The Memory Book of the Poetry of Diaspora in Silicon Valley’.


Poetry in Bharatanatyam: Vinitha Subramanian

Guru Smt. Vinitha Subramanian, the Director of Natyalaya School of Dance in Austin, has been teaching in the Central Texas area for over 35 years. She has scores of arangetrams to her credit and has staged several dance dramas and thematic presentations such as Jungle Book – Seonee, Ganga- A River’s story, Nouka Charitram, Navahavarna, Roopa Viroopa, Ek, and Agasthya, just to name a few. I interview Vinitha Subramanian, in what was a fabulous exploration into the connections between Indian poetry and classical dance.

UA: Bharatanatyam is performed to the accompaniment of poetry in Sanskrit and other South Indian languages. Can you trace the relationship between the two genres historically?

VS: Sanskrit was the preeminent literary language in India for many centuries. The poets and playwrights wrote in Sanskrit in the various courts of India’s rulers. In addition, poets also wrote in local languages: example Telugu, Kannada, Malayalam and Tamizh. There has been a profusion of composers in local languages in more recent times as the support for artists moved away from the Kingly courts. Tamizh poetry is very old, dating up to 4000 years.

UA: Who/What are these classical poetry forms that are foundational to the practice of Bharatanatyam?

VS: There are so many forms – starting from very old Tamil poetry which are over 3-4000 years old.

Sangam Literature and poetry: contains 2381 poems in Tamil composed by 473 poets, some 102 anonymous, of these Kapilar is the most prolific poet. These poems vary between 3 and 782 lines long. The bardic poetry of the Sangam era is largely about love (akam) and war (puram), with the exception of the shorter poems such as in paripaatal, which is more religious and praises VishnuShivaDurga and Murugan. The most acceptable time range for the Sangam literature is 100 BCE to 250 CE

The history of Tamil literature follows the history of Tamil Nadu, closely following the social, political and cultural trends of various periods. The early Sangam literature, dated before 300 BCE, contain anthologies of various poets dealing with many aspects of life, including love, war, social values and religion. This was followed by the early epics and moral literature, authored by HinduJain and Buddhist authors, lasting up to the 5th century CE. From the 6th to 12th century CE, the Tamil devotional poems written by Nayanmars (sages of Shaivism) and Alvars (sages of Vaishnavism), heralded the great Bhakti movement which later engulfed the entire Indian subcontinent. It is during this era that some of the grandest of Tamil literary classics like Kambaramayanam  (very famous poet Kamban) and Periya Puranam (lives of the 63 saiva saints complied by Sekkizhar)  were authored and many poets were patronized by the imperial Chola and Pandya empires. The later medieval period saw many assorted minor literary works and also contributions by a few Muslim and European authors. 

In modern Bharatanatyam, it is hard to use Sangam poetry (though we use some selected verses), as it is very hard to understand the ancient language.  

We do use Christian poems in Bharatanatyam – several poets in Kerala (including a priest) have written songs for Bharatanatyam.

Generally medieval Tamil and Sanskrit poetry is extensively used: Poets like Kalidasa and Adi Shankara from (1st– 2nd centuries), Andal  and Alwars (5th-10th century), Kannada Dasa poets like Purandaradasa (15-17 century), Annamayya and Telugu poets( 12th century- 20th century), Sanskrit poets like Jayadeva (12th century) Most modern Bharatanatyam songs are, however, derived from compositions of  relatively modern composers like the Carnatic Trinity (Tyagaraja, Muthuswamy Dikshitar and Sama Trinity) and the Tanjore Quartet (Chinnaswamy, Ponniah, Vadivelu and Sadanandam) considered the fathers of modern Bharatanatyam. Other popular modern composers include Harikesanallur Muthiah Bhagavathar, Oothukkadu Venkata Kavi, Papanasam Sivan, Poochi Sreenivasa Iyengar, Ravikiran. These poets composed in a variety of south Indian languages. With Bharatanatyam spilling beyond south India, poetry in many North Indian languages are also being used: Hindi (Tulsidas, Kabir), Marathi (Tukaram and other Abhang composers), Gujrati, Bengali (Rabindranath Tagore).

The Carnatic Trinity
The Carnatic Trinity: Sri Syama Sastri, Sri Thyagaraja, Sri Mudduswamy Dikshitar

UA: Mostly, what are the kinds of poetry and poetry forms used in poetry accompanying classical Bharatanatyam?

VS: Poetry had religious and devotional themes, and romantic-mystical poetry was prevalent as it was felt that people would comprehend the texts better. Independence-based themes, social reform-based poetry, religious tolerance and moral teachings emerged over time. Indian poetry is generally classified in accordance to the language in which it is written, or the region from which it hails. However, in general, Indian poetry is generally classified into the following types: epics, couplets (dohas), ghazals, bhajans, folk poetry and others.

UA: Indian music and dance is based on raga, bhava and tala. Please help us understand each of the terms with a special emphasis on tala.

VS: Bhava – Facial expressions that help in storytelling. Raga – Melody to which dance-song is set. Tala – The intrinsic beat of the poem as reflected in the music which is set to the measures defined in Carnatic music.

UA: What are the dominant stanzaic forms and meter used in the poetry?

VS: In terms of meter – 2 line poems (haiku like) called Dohas/Shairis are popular, such as those by Kabir. This is also found in Thirukkural, an anthology in Tamil by Tiruvalluvar. Examples of other meters used are Gayathri meter poems from the Vedic literature, the octet poems of Jayadeva and Adi Shankara, longer sonnets are very popular among older and modern poets and have all found a home in bharatanatyam.

Sanskrit prosody or Chandas (meter) is the study of poetic meters and verse in Sanskrit. This field of study was central to the composition of the Vedas. The Chandas, as developed by the Vedic schools, were organized around seven major meters, and each had its own rhythm, movements and aesthetics. Sanskrit meters include those based on a fixed number of syllables per verse, and those based on fixed number of morae per verses as expounded in Pingala’s Chandasutra. 

UA: Nattuvangam- it’s practice, definition and importance to classical dance?

VS: Nattuvangam (pertaining to dance) and Konnakol (pertaining to vocal- instrumental music)  is the practice of reciting rhythmic syllables that emulate the drumbeats  that allow the elaboration of the  inherent beat of the music in various permutations to display the dancers virtuosity in pure dance movements.

UA: The relationship between nattuvangam and beats in classical Telugu, Tamil and Sanskrit poetry?

VS: When a poem is set to music, its inherent meter (determined by the poet) is interpreted in the structure of the Carnatic music tala structure. This Tala is elaborated in the nattuvangam, providing opportunity to the dancer to explore various ways of presenting it. The basic tala measure is combined in various permutations and combinations to provide a rich diversity of pure dance movements and footwork. 

UA: What are some of the more modern poetic expressions to which you composed your own choreography successfully (that are not strictly laid out in meter, yet were transferred beautifully)?

VS: The rigidity is only in the time measure of each avartana of the tala (8 beats, 11 beats etc.) in which each line of the song /poem fits.  By calculating the number of beats in one avartana or combining the avartanas or splitting them we are able to derive infinite combinations of footwork arrangement. The same song with the same rhythm (drum) can be arranged very differently by different choreographers using the hand gestures (hastas and Nrtta hastas) and adavus (choreographed steps) to provide a refreshing look at the inherent meter of the poem every time. Hence every song can be renewed each time it is performed.  

We have set Bharatanatyam movements to songs from various faiths, composed in different languages, even English/western music or Tejano music. When there is no meter but just a song or chorus without beat, Bharatanatyam allows its expression in graceful twirls and striking poses. 

Usha Akella, Austin-based poet has authored eight books. She is the founder of the Matwaala collective and festival and co- host of www.the-pov.com, an interview site.

Our Land Remains Green in Our Souls

Poetry as Sanctuary – A column where we explore poetry as a means of expression for voices of the South Asian Diaspora.

Like everyone else who loves poetry, I too see it as an art. An art of saying everything without saying much. A means of conveying the felt, without needing to justify the said. A formation of words which read like a garland, or convey the fragrance of a delicate rose, or sometimes the anguish of the pain caused by its thorns.

 But I am no poet, for I lack that art.  

 I seek a voice

which is free

from the burdens

of the identity

of the face,


a voice 

that can reach you deep,

irrespective of the distances

we seem to have created

based on 




egoistical states,


hear me 

from where I hide,

and you’ll see me 

with a knowing clarity

far beyond

the simplistic visions,

mechanically reflected

by your 

curious eyes.

For me, my writings remain a liberating one-way communication.  A release, a vent, an outpouring emanating from the palette of emotions that simmer within. Sometimes for identifiable reasons, and often, just out of a longing for an elusive, imagined, or wishful state of being. 

Sunrise image, taken by the Author.

Divinity enters life
in many ways,


not all can be seen
or held in tangible forms,


to feel the invisible deeply
is often an insane job,


and I’ve never felt any remorse
for letting my sanity go.

Words help me find myself and sometimes lead me to discover and identify parts of others which over the years have become an intrinsic part of me. Till it lasts it is a fun game of hide-n-seek, in which thankfully, there are never any losers. 

A fellow blogger friend invited me to join a poetry group, the Poetry of Diaspora in Silicon Valley, which instead of their routine physical meet-ups had started connecting virtually due to the COVID restrictions. And I found myself virtually amongst a group of strangers,  strangers who slowly began to seem more my own than them that I often see around. 

Was I diaspora where I sat, or were they it? Them who carry their roots with them even when far away from a land which still remains green in their souls. 

It is a thought which renders me somewhat eligible to be a valid part of this group, for in those hours once a week that we meet online, I too am ‘diaspora’ connecting with my own. 

Personally, this space has been a journey of discovering my words in my own voice (a first for me). Listening to the many other voices which can write, recite, and even sing poetry in different languages. A sharing of worded sentiments emanating from different cultures, regions, poets, writers, and time periods. An interaction which invariably touches and tingles various chords of emotions within. I remain grateful to each one of them for this very unique experience and for giving me an opportunity to share some of my own.

Gentle souls,
their own


flit around
like angelic
falling spirits,


by their


and in those
of soulful


I bridge
the distance,
and sky.

Vidur Sahdev is a 50-year-old guy who lives in Delhi, India, and writes on his blog titled VerseInEmotion. In its essence, his blog is a collection of some thoughts, some words, some memories, some moments, some dreams, some fiction… inspired by the elements of nature, the people who came and those that went away, some remembered, none forgotten, a few bits of his journey over the lived years. The rest ‘about him’ keeps changing faster than he has ever been able to pen it down.

Arrivals and Departures: What moves you?

It is not often that one has the opportunity to review the work of a dear friend, but perhaps it is inevitable that when writing for a community magazine, there is a spark of recognition upon reading the name of the author in a review copy.

The arts community of Silicon Valley especially might find that “it’s a small valley,” and some of those burning the brightest are technologists with a passion for the arts (STEM with an A, if you like.) A few weeks ago, Reena’s first play Art of the Possible on zoom was at EnActe Arts, and left me feeling uplifted and helped me forget that COVID cases were rising. I was entranced by the play, on a woman’s prerogative to change her mind, and with a memorable allusion to an anglophile mother-in-law who spurns the humble samosa for a memsahib’s preference — cucumber sandwiches.

Arrivals and Departures, is full of deeply felt poems that caused me to see Reena anew. Her fierce intelligence, her sparkling wit, and sympathy for the unfortunate are now a book subtitled “Journeys in Poems.”

So, what moved her? What inspired this poetry?

Sometimes, it was the intense beauty of a moment that would soon be gone. The naturalistic photographs complementing these poems capture life at its most evanescent.

The sweetness of baby Mira, later a child who would leave home in the graduate.

The caring gesture of a life-partner — “how does an ordinary girl get so lucky?” in Interrupt me.

A ring lost in 2012, bittersweet and whimsical in lost & found.

Reservations on ceding agency to another in Sometimes or knowledge that in a marriage, “her chains have only changed hands.”

The “smoky blue hills” of Silicon Valley, in Truant (obscured by a fire haze at the time of writing this review, but I know they are there.)

My favorite was rude one, about the act of writing poetry itself — how her poem arrives in a peremptory fashion and insists on being heard — “this self-centered, maniacal one, my poem.” And another poem where, rushing to be on time for work, she pauses as her daughter picks out a perfect earring for her (morning rush).

Reena believes that “Life is a short yet lonely road unless we dare and bare our souls, even while fearful of what may come.” This sentiment is expressed in her poem Uncaged — “you could be more!”

“Life is that rare magic

Even when it remains callous, unsure

Beg off or behold it with fear

Or step out with a will to be more…”

Geetika Pathania Jain, Ph.D. is both gharelu and “homely” while waiting for the pandemic to be over. She is ostensibly working on a book called “50 Voices From South Asia.”